Home/Temple/Shri Rama Raksha Stotram
🚩 Every Tuesday · Jai Shri Ram

श्रीरामरक्षास्तोत्रम्

Shri Rama Raksha Stotram

The Armour of Rama — a hymn of divine protection · by Sage Budhakaushika

The Rama Raksha Stotram is a powerful "kavacham" (protective armour) revealed in a dream to Sage Budhakaushika. Verse by verse it invokes Lord Rama to guard every part of the body, and showers the mind with His holy names. Recited every Tuesday at Shri Veeranjaneya Swamy Temple, it bestows fearlessness, protection from all harm, and the loving grace of Rama and Hanuman.

← Temple Activities
Viniyoga

ॐ अस्य श्रीरामरक्षास्तोत्रमन्त्रस्य। बुधकौशिक ऋषिः। श्रीसीतारामचन्द्रो देवता। अनुष्टुप् छन्दः। सीता शक्तिः। श्रीमद्हनुमान् कीलकम्। श्रीरामचन्द्रप्रीत्यर्थे रामरक्षास्तोत्रजपे विनियोगः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

೐ ಅಸ್ಯ ಶ್ರೀರಾಮರಕ್ಷಾಸ್ತೋತ್ರಮನ್ತ್ರಸ್ಯ। ಬುಧಕೌಶಿಕ ಋಷಿಃ। ಶ್ರೀಸೀತಾರಾಮಚನ್ದ್ರೋ ದೇವತಾ। ಅನುಷ್ಟುಪ್ ಛನ್ದಃ। ಸೀತಾ ಶಕ್ತಿಃ। ಶ್ರೀಮದ್ಹನುಮಾನ್ ಕೀಲಕಮ್। ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಪ್ರೀತ್ಯರ್ಥೇ ರಾಮರಕ್ಷಾಸ್ತೋತ್ರಜಪೇ ವಿನಿಯೋಗಃ॥

📖 Meaning

Of this Rama Raksha Stotra mantra: the seer is Sage Budhakaushika; the deity is Sri Sita-Ramachandra; the metre is Anushtup; Sita is the power (shakti); Sri Hanuman is the pillar (kilaka). It is recited for the love and grace of Sri Ramachandra.

Dhyānam (Meditation)

ध्यायेदाजानुबाहुं धृतशरधनुषं बद्धपद्मासनस्थं पीतं वासो वसानं नवकमलदलस्पर्धिनेत्रं प्रसन्नम्। वामाङ्कारूढसीतामुखकमलमिलल्लोचनं नीरदाभं नानालङ्कारदीप्तं दधतमुरुजटामण्डलं रामचन्द्रम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಧ್ಯಾಯೇದಾಜಾನುಬಾಹುಂ ಧೃತಶರಧನುಷಂ ಬದ್ಧಪದ್ಮಾಸನಸ್ಥಂ ಪೀತಂ ವಾಸೋ ವಸಾನಂ ನವಕಮಲದಲಸ್ಪರ್ಧಿನೇತ್ರಂ ಪ್ರಸನ್ನಮ್। ವಾಮಾಙ್ಕಾರೂಢಸೀತಾಮುಖಕಮಲಮಿಲಲ್ಲೋಚನಂ ನೀರದಾಭಂ ನಾನಾಲಙ್ಕಾರದೀಪ್ತಂ ದಧತಮುರುಜಟಾಮಣ್ಡಲಂ ರಾಮಚನ್ದ್ರಮ್॥

📖 Meaning

Let us meditate on Sri Ramachandra — His arms reaching to His knees, holding bow and arrows, seated in the lotus posture, clad in yellow, His eyes rivalling fresh lotus petals, serene; gazing at the lotus-face of Sita seated on His left, dark like a rain-cloud, radiant with many ornaments, bearing a great crown of matted locks.

॥ 1 ॥

चरितं रघुनाथस्य शतकोटिप्रविस्तरम्। एकैकमक्षरं पुंसां महापातकनाशनम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಚರಿತಂ ರಘುನಾಥಸ್ಯ ಶತಕೋಟಿಪ್ರವಿಸ್ತರಮ್। ಏಕೈಕಮಕ್ಷರಂ ಪುಂಸಾಂ ಮಹಾಪಾತಕನಾಶನಮ್॥

📖 Meaning

The story of Raghunatha (Rama) extends to a billion verses; each single syllable of it destroys even the gravest of sins.

॥ 2 ॥

ध्यात्वा नीलोत्पलश्यामं रामं राजीवलोचनम्। जानकीलक्ष्मणोपेतं जटामुकुटमण्डितम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಧ್ಯಾತ್ವಾ ನೀಲೋತ್ಪಲಶ್ಯಾಮಂ ರಾಮಂ ರಾಜೀವಲೋಚನಮ್। ಜಾನಕೀಲಕ್ಷ್ಮಣೋಪೇತಂ ಜಟಾಮುಕುಟಮಣ್ಡಿತಮ್॥

📖 Meaning

Meditating on Rama — dark as a blue lotus, lotus-eyed, accompanied by Janaki (Sita) and Lakshmana, adorned with a crown of matted hair —

॥ 3 ॥

सासितूणधनुर्बाणपाणिं नक्तंचरान्तकम्। स्वलीलया जगत्त्रातुमाविर्भूतमजं विभुम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಸಾಸಿತೂಣಧನುರ್ಬಾಣಪಾಣಿಂ ನಕ್ತಂಚರಾನ್ತಕಮ್। ಸ್ವಲೀಲಯಾ ಜಗತ್ತ್ರಾತುಮಾವಿರ್ಭೂತಮಜಂ ವಿಭುಮ್॥

📖 Meaning

holding sword, quiver, bow and arrows, the destroyer of the night-roaming demons; the unborn, all-pervading Lord who appeared by His own will to protect the world.

॥ 4 ॥

रामरक्षां पठेत्प्राज्ञः पापघ्नीं सर्वकामदाम्। शिरो मे राघवः पातु भालं दशरथात्मजः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮರಕ್ಷಾಂ ಪಠೇತ್ಪ್ರಾಜ್ಞಃ ಪಾಪಘ್ನೀಂ ಸರ್ವಕಾಮದಾಮ್। ಶಿರೋ ಮೇ ರಾಘವಃ ಪಾತು ಭಾಲಂ ದಶರಥಾತ್ಮಜಃ॥

📖 Meaning

Let the wise recite this Rama Raksha, destroyer of sin and granter of all desires. May Raghava guard my head; may the son of Dasharatha guard my forehead.

॥ 5 ॥

कौसल्येयो दृशौ पातु विश्वामित्रप्रियः श्रुती। घ्राणं पातु मखत्राता मुखं सौमित्रिवत्सलः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಕೌಸಲ್ಯೇಯೋ ದೃಶೌ ಪಾತು ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರಪ್ರಿಯಃ ಶ್ರುತೀ। ಘ್ರಾಣಂ ಪಾತು ಮಖತ್ರಾತಾ ಮುಖಂ ಸೌಮಿತ್ರಿವತ್ಸಲಃ॥

📖 Meaning

May the son of Kausalya guard my eyes; the beloved of Vishvamitra, my ears; the protector of the sacrifice, my nose; the one fond of Lakshmana, my mouth.

॥ 6 ॥

जिह्वां विद्यानिधिः पातु कण्ठं भरतवन्दितः। स्कन्धौ दिव्यायुधः पातु भुजौ भग्नेशकार्मुकः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಜಿಹ್ವಾಂ ವಿದ್ಯಾನಿಧಿಃ ಪಾತು ಕಣ್ಠಂ ಭರತವನ್ದಿತಃ। ಸ್ಕನ್ಧೌ ದಿವ್ಯಾಯುಧಃ ಪಾತು ಭುಜೌ ಭಗ್ನೇಶಕಾರ್ಮುಕಃ॥

📖 Meaning

May the treasure of knowledge guard my tongue; He whom Bharata reveres, my throat; the bearer of divine weapons, my shoulders; the breaker of Shiva's bow, my arms.

॥ 7 ॥

करौ सीतापतिः पातु हृदयं जामदग्न्यजित्। मध्यं पातु खरध्वंसी नाभिं जाम्बवदाश्रयः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಕರೌ ಸೀತಾಪತಿಃ ಪಾತು ಹೃದಯಂ ಜಾಮದಗ್ನ್ಯಜಿತ್। ಮಧ್ಯಂ ಪಾತು ಖರಧ್ವಂಸೀ ನಾಭಿಂ ಜಾಮ್ಬವದಾಶ್ರಯಃ॥

📖 Meaning

May the Lord of Sita guard my hands; the conqueror of Parashurama, my heart; the slayer of Khara, my waist; the refuge of Jambavan, my navel.

॥ 8 ॥

सुग्रीवेशः कटी पातु सक्थिनी हनुमत्प्रभुः। ऊरू रघूत्तमः पातु रक्षःकुलविनाशकृत्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಸುಗ್ರೀವೇಶಃ ಕಟೀ ಪಾತು ಸಕ್ಥಿನೀ ಹನುಮತ್ಪ್ರಭುಃ। ಊರೂ ರಘೂತ್ತಮಃ ಪಾತು ರಕ್ಷಃಕುಲವಿನಾಶಕೃತ್॥

📖 Meaning

May the Lord of Sugriva guard my hips; the master of Hanuman, my thighs (sakthini); the best of the Raghus, destroyer of the demon race, my thighs (uru).

॥ 9 ॥

जानुनी सेतुकृत्पातु जङ्घे दशमुखान्तकः। पादौ बिभीषणश्रीदः पातु रामोऽखिलं वपुः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಜಾನುನೀ ಸೇತುಕೃತ್ಪಾತು ಜಙ್ಘೇ ದಶಮುಖಾನ್ತಕಃ। ಪಾದೌ ಬಿಭೀಷಣಶ್ರೀದಃ ಪಾತು ರಾಮೋಽಖಿಲಂ ವಪುಃ॥

📖 Meaning

May the builder of the bridge guard my knees; the slayer of ten-faced Ravana, my shins; the giver of fortune to Vibhishana, my feet; and may Rama guard my entire body.

॥ 10 ॥

एतां रामबलोपेतां रक्षां यः सुकृती पठेत्। स चिरायुः सुखी पुत्री विजयी विनयी भवेत्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಏತಾಂ ರಾಮಬಲೋಪೇತಾಂ ರಕ್ಷಾಂ ಯಃ ಸುಕೃತೀ ಪಠೇತ್। ಸ ಚಿರಾಯುಃ ಸುಖೀ ಪುತ್ರೀ ವಿಜಯೀ ವಿನಯೀ ಭವೇತ್॥

📖 Meaning

The virtuous one who recites this protection, charged with the strength of Rama, becomes long-lived, happy, blessed with children, victorious and humble.

॥ 11 ॥

पातालभूतलव्योमचारिणश्छद्मचारिणः। न द्रष्टुमपि शक्तास्ते रक्षितं रामनामभिः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಪಾತಾಲಭೂತಲವ್ಯೋಮಚಾರಿಣಶ್ಛದ್ಮಚಾರಿಣಃ। ನ ದ್ರಷ್ಟುಮಪಿ ಶಕ್ತಾಸ್ತೇ ರಕ್ಷಿತಂ ರಾಮನಾಮಭಿಃ॥

📖 Meaning

Beings moving in the netherworld, on earth, or in the sky, and those who move in disguise, cannot even look upon the one protected by the names of Rama.

॥ 12 ॥

रामेति रामभद्रेति रामचन्द्रेति वा स्मरन्। नरो न लिप्यते पापैर्भुक्तिं मुक्तिं च विन्दति॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮೇತಿ ರಾಮಭದ್ರೇತಿ ರಾಮಚನ್ದ್ರೇತಿ ವಾ ಸ್ಮರನ್। ನರೋ ನ ಲಿಪ್ಯತೇ ಪಾಪೈರ್ಭುಕ್ತಿಂ ಮುಕ್ತಿಂ ಚ ವಿನ್ದತಿ॥

📖 Meaning

Remembering "Rama," "Ramabhadra," or "Ramachandra," a person is untouched by sin and attains both worldly joy and liberation.

॥ 13 ॥

जगज्जैत्रैकमन्त्रेण रामनाम्नाभिरक्षितम्। यः कण्ठे धारयेत्तस्य करस्थाः सर्वसिद्धयः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಜಗಜ್ಜೈತ್ರೈಕಮನ್ತ್ರೇಣ ರಾಮನಾಮ್ನಾಭಿರಕ್ಷಿತಮ್। ಯಃ ಕಣ್ಠೇ ಧಾರಯೇತ್ತಸ್ಯ ಕರಸ್ಥಾಃ ಸರ್ವಸಿದ್ಧಯಃ॥

📖 Meaning

For one who wears at his throat (heart) the protection of Rama's name — the one world-conquering mantra — all attainments rest in the palm of his hand.

॥ 14 ॥

वज्रपञ्जरनामेदं यो रामकवचं स्मरेत्। अव्याहताज्ञः सर्वत्र लभते जयमङ्गलम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ವಜ್ರಪಞ್ಜರನಾಮೇದಂ ಯೋ ರಾಮಕವಚಂ ಸ್ಮರೇತ್। ಅವ್ಯಾಹತಾಜ್ಞಃ ಸರ್ವತ್ರ ಲಭತೇ ಜಯಮಙ್ಗಲಮ್॥

📖 Meaning

Whoever remembers this armour of Rama, named "the adamantine cage," has his commands unobstructed everywhere and obtains victory and auspiciousness.

॥ 15 ॥

आदिष्टवान्यथा स्वप्ने रामरक्षामिमां हरः। तथा लिखितवान्प्रातः प्रबुद्धो बुधकौशिकः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಆದಿಷ್ಟವಾನ್ಯಥಾ ಸ್ವಪ್ನೇ ರಾಮರಕ್ಷಾಮಿಮಾಂ ಹರಃ। ತಥಾ ಲಿಖಿತವಾನ್ಪ್ರಾತಃ ಪ್ರಬುದ್ಧೋ ಬುಧಕೌಶಿಕಃ॥

📖 Meaning

As Lord Shiva instructed this Rama Raksha in a dream, so, on waking at dawn, Budhakaushika wrote it down exactly.

॥ 16 ॥

आरामः कल्पवृक्षाणां विरामः सकलापदाम्। अभिरामस्त्रिलोकानां रामः श्रीमान्स नः प्रभुः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಆರಾಮಃ ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷಾಣಾಂ ವಿರಾಮಃ ಸಕಲಾಪದಾಮ್। ಅಭಿರಾಮಸ್ತ್ರಿಲೋಕಾನಾಂ ರಾಮಃ ಶ್ರೀಮಾನ್ಸ ನಃ ಪ್ರಭುಃ॥

📖 Meaning

A garden of wish-fulfilling trees, the cessation of all calamities, the delight of the three worlds — that glorious Rama is our Lord.

॥ 17 ॥

तरुणौ रूपसम्पन्नौ सुकुमारौ महाबलौ। पुण्डरीकविशालाक्षौ चीरकृष्णाजिनाम्बरौ॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ತರುಣೌ ರೂಪಸಮ್ಪನ್ನೌ ಸುಕುಮಾರೌ ಮಹಾಬಲೌ। ಪುಣ್ಡರೀಕವಿಶಾಲಾಕ್ಷೌ ಚೀರಕೃಷ್ಣಾಜಿನಾಮ್ಬರೌ॥

📖 Meaning

Youthful, full of beauty, tender yet mighty, with eyes wide as lotuses, clad in bark and black antelope skins —

॥ 18 ॥

फलमूलाशिनौ दान्तौ तापसौ ब्रह्मचारिणौ। पुत्रौ दशरथस्यैतौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಫಲಮೂಲಾಶಿನೌ ದಾನ್ತೌ ತಾಪಸೌ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಣೌ। ಪುತ್ರೌ ದಶರಥಸ್ಯೈತೌ ಭ್ರಾತರೌ ರಾಮಲಕ್ಷ್ಮಣೌ॥

📖 Meaning

living on fruits and roots, self-controlled, ascetic and celibate — these two are the sons of Dasharatha, the brothers Rama and Lakshmana.

॥ 19 ॥

शरण्यौ सर्वसत्त्वानां श्रेष्ठौ सर्वधनुष्मताम्। रक्षःकुलनिहन्तारौ त्रायेतां नो रघूत्तमौ॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಶರಣ್ಯೌ ಸರ್ವಸತ್ತ್ವಾನಾಂ ಶ್ರೇಷ್ಠೌ ಸರ್ವಧನುಷ್ಮತಾಮ್। ರಕ್ಷಃಕುಲನಿಹನ್ತಾರೌ ತ್ರಾಯೇತಾಂ ನೋ ರಘೂತ್ತಮೌ॥

📖 Meaning

The refuge of all beings, the greatest of all archers, the destroyers of the demon race — may these two best of the Raghus protect us.

॥ 20 ॥

आत्तसज्जधनुषा विषुस्पृशा वक्षया शुगनिषङ्गसङ्गिनौ। रक्षणाय मम रामलक्ष्मणावग्रतः पथि सदैव गच्छताम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಆತ್ತಸಜ್ಜಧನುಷಾ ವಿಷುಸ್ಪೃಶಾ ವಕ್ಷಯಾ ಶುಗನಿಷಙ್ಗಸಙ್ಗಿನೌ। ರಕ್ಷಣಾಯ ಮಮ ರಾಮಲಕ್ಷ್ಮಣಾವಗ್ರತಃ ಪಥಿ ಸದೈವ ಗಚ್ಛತಾಮ್॥

📖 Meaning

With bows ready and strung, hands touching the arrows, ever bearing inexhaustible quivers — may Rama and Lakshmana always walk before me on the path, for my protection.

॥ 21 ॥

सन्नद्धः कवची खड्गी चापबाणधरो युवा। गच्छन्मनोरथोऽस्माकं रामः पातु सलक्ष्मणः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಸನ್ನದ್ಧಃ ಕವಚೀ ಖಡ್ಗೀ ಚಾಪಬಾಣಧರೋ ಯುವಾ। ಗಚ್ಛನ್ಮನೋರಥೋಽಸ್ಮಾಕಂ ರಾಮಃ ಪಾತು ಸಲಕ್ಷ್ಮಣಃ॥

📖 Meaning

Armoured and ready, bearing sword, bow and arrows, the youthful Rama — the very fulfilment of our hopes — together with Lakshmana, may He guard us as He goes.

॥ 22 ॥

रामो दाशरथिः शूरो लक्ष्मणानुचरो बली। काकुत्स्थः पुरुषः पूर्णः कौसल्येयो रघूत्तमः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮೋ ದಾಶರಥಿಃ ಶೂರೋ ಲಕ್ಷ್ಮಣಾನುಚರೋ ಬಲೀ। ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಃ ಪುರುಷಃ ಪೂರ್ಣಃ ಕೌಸಲ್ಯೇಯೋ ರಘೂತ್ತಮಃ॥

📖 Meaning

Rama, son of Dasharatha, the brave; the mighty one followed by Lakshmana; of Kakutstha's line, the complete Being, son of Kausalya, best of the Raghus —

॥ 23 ॥

वेदान्तवेद्यो यज्ञेशः पुराणपुरुषोत्तमः। जानकीवल्लभः श्रीमानप्रमेयपराक्रमः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ವೇದಾನ್ತವೇದ್ಯೋ ಯಜ್ಞೇಶಃ ಪುರಾಣಪುರುಷೋತ್ತಮಃ। ಜಾನಕೀವಲ್ಲಭಃ ಶ್ರೀಮಾನಪ್ರಮೇಯಪರಾಕ್ರಮಃ॥

📖 Meaning

knowable through Vedanta, the Lord of sacrifices, the ancient Supreme Person, the beloved of Janaki, the glorious one of immeasurable valour.

॥ 24 ॥

इत्येतानि जपन्नित्यं मद्भक्तः श्रद्धयान्वितः। अश्वमेधाधिकं पुण्यं सम्प्राप्नोति न संशयः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಇತ್ಯೇತಾನಿ ಜಪನ್ನಿತ್ಯಂ ಮದ್ಭಕ್ತಃ ಶ್ರದ್ಧಯಾನ್ವಿತಃ। ಅಶ್ವಮೇಧಾಧಿಕಂ ಪುಣ್ಯಂ ಸಮ್ಪ್ರಾಪ್ನೋತಿ ನ ಸಂಶಯಃ॥

📖 Meaning

My devotee who daily recites these names with faith attains merit greater than the Ashvamedha sacrifice — of this there is no doubt.

॥ 25 ॥

रामं दूर्वादलश्यामं पद्माक्षं पीतवाससम्। स्तुवन्ति नामभिर्दिव्यैर्न ते संसारिणो नराः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮಂ ದೂರ್ವಾದಲಶ್ಯಾಮಂ ಪದ್ಮಾಕ್ಷಂ ಪೀತವಾಸಸಮ್। ಸ್ತುವನ್ತಿ ನಾಮಭಿರ್ದಿವ್ಯೈರ್ನ ತೇ ಸಂಸಾರಿಣೋ ನರಾಃ॥

📖 Meaning

Those who praise Rama — dark as a blade of durva grass, lotus-eyed, clad in yellow — with His divine names, are no longer bound to the cycle of worldly existence.

॥ 26 ॥

रामं लक्ष्मणपूर्वजं रघुवरं सीतापतिं सुन्दरं काकुत्स्थं करुणार्णवं गुणनिधिं विप्रप्रियं धार्मिकम्। राजेन्द्रं सत्यसन्धं दशरथतनयं श्यामलं शान्तमूर्तिं वन्दे लोकाभिरामं रघुकुलतिलकं राघवं रावणारिम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮಂ ಲಕ್ಷ್ಮಣಪೂರ್ವಜಂ ರಘುವರಂ ಸೀತಾಪತಿಂ ಸುನ್ದರಂ ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ ಕರುಣಾರ್ಣವಂ ಗುಣನಿಧಿಂ ವಿಪ್ರಪ್ರಿಯಂ ಧಾರ್ಮಿಕಮ್। ರಾಜೇನ್ದ್ರಂ ಸತ್ಯಸನ್ಧಂ ದಶರಥತನಯಂ ಶ್ಯಾಮಲಂ ಶಾನ್ತಮೂರ್ತಿಂ ವನ್ದೇ ಲೋಕಾಭಿರಾಮಂ ರಘುಕುಲತಿಲಕಂ ರಾಘವಂ ರಾವಣಾರಿಮ್॥

📖 Meaning

I bow to Rama — elder brother of Lakshmana, best of the Raghus, the handsome Lord of Sita; of Kakutstha's line, an ocean of compassion, a treasure of virtues, dear to the brahmanas, righteous; the king of kings, true to his word, son of Dasharatha, dark-hued, serene; the delight of all the worlds, the ornament of the Raghu dynasty, the foe of Ravana.

॥ 27 ॥

रामाय रामभद्राय रामचन्द्राय वेधसे। रघुनाथाय नाथाय सीतायाः पतये नमः॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮಾಯ ರಾಮಭದ್ರಾಯ ರಾಮಚನ್ದ್ರಾಯ ವೇಧಸೇ। ರಘುನಾಥಾಯ ನಾಥಾಯ ಸೀತಾಯಾಃ ಪತಯೇ ನಮಃ॥

📖 Meaning

Salutations to Rama, to Ramabhadra, to Ramachandra, to the creator; to Raghunatha, to the Lord, to the husband of Sita.

॥ 28 ॥

श्रीराम राम रघुनन्दन राम राम। श्रीराम राम भरताग्रज राम राम। श्रीराम राम रणकर्कश राम राम। श्रीराम राम शरणं भव राम राम॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಶ್ರೀರಾಮ ರಾಮ ರಘುನನ್ದನ ರಾಮ ರಾಮ। ಶ್ರೀರಾಮ ರಾಮ ಭರತಾಗ್ರಜ ರಾಮ ರಾಮ। ಶ್ರೀರಾಮ ರಾಮ ರಣಕರ್ಕಶ ರಾಮ ರಾಮ। ಶ್ರೀರಾಮ ರಾಮ ಶರಣಂ ಭವ ರಾಮ ರಾಮ॥

📖 Meaning

O Sri Rama, delight of the Raghus; O Sri Rama, elder brother of Bharata; O Sri Rama, fierce in battle; O Sri Rama, be my refuge — Rama, Rama!

॥ 29 ॥

श्रीरामचन्द्रचरणौ मनसा स्मरामि। श्रीरामचन्द्रचरणौ वचसा गृणामि। श्रीरामचन्द्रचरणौ शिरसा नमामि। श्रीरामचन्द्रचरणौ शरणं प्रपद्ये॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಚರಣೌ ಮನಸಾ ಸ್ಮರಾಮಿ। ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಚರಣೌ ವಚಸಾ ಗೃಣಾಮಿ। ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಚರಣೌ ಶಿರಸಾ ನಮಾಮಿ। ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಚರಣೌ ಶರಣಂ ಪ್ರಪದ್ಯೇ॥

📖 Meaning

I remember the feet of Sri Ramachandra with my mind; I praise them with my speech; I bow to them with my head; I take refuge at the feet of Sri Ramachandra.

॥ 30 ॥

माता रामो मत्पिता रामचन्द्रः। स्वामी रामो मत्सखा रामचन्द्रः। सर्वस्वं मे रामचन्द्रो दयालुः। नान्यं जाने नैव जाने न जाने॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಮಾತಾ ರಾಮೋ ಮತ್ಪಿತಾ ರಾಮಚನ್ದ್ರಃ। ಸ್ವಾಮೀ ರಾಮೋ ಮತ್ಸಖಾ ರಾಮಚನ್ದ್ರಃ। ಸರ್ವಸ್ವಂ ಮೇ ರಾಮಚನ್ದ್ರೋ ದಯಾಲುಃ। ನಾನ್ಯಂ ಜಾನೇ ನೈವ ಜಾನೇ ನ ಜಾನೇ॥

📖 Meaning

Rama is my mother, Ramachandra my father; Rama is my master, Ramachandra my friend; the compassionate Ramachandra is my everything — I know no other, none other at all.

॥ 31 ॥

दक्षिणे लक्ष्मणो यस्य वामे तु जनकात्मजा। पुरतो मारुतिर्यस्य तं वन्दे रघुनन्दनम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ದಕ್ಷಿಣೇ ಲಕ್ಷ್ಮಣೋ ಯಸ್ಯ ವಾಮೇ ತು ಜನಕಾತ್ಮಜಾ। ಪುರತೋ ಮಾರುತಿರ್ಯಸ್ಯ ತಂ ವನ್ದೇ ರಘುನನ್ದನಮ್॥

📖 Meaning

Him who has Lakshmana on His right, Sita (daughter of Janaka) on His left, and Hanuman before Him — to that delight of the Raghus, I bow.

॥ 32 ॥

लोकाभिरामं रणरङ्गधीरं राजीवनेत्रं रघुवंशनाथम्। कारुण्यरूपं करुणाकरं तं श्रीरामचन्द्रं शरणं प्रपद्ये॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಲೋಕಾಭಿರಾಮಂ ರಣರಙ್ಗಧೀರಂ ರಾಜೀವನೇತ್ರಂ ರಘುವಂಶನಾಥಮ್। ಕಾರುಣ್ಯರೂಪಂ ಕರುಣಾಕರಂ ತಂ ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಂ ಶರಣಂ ಪ್ರಪದ್ಯೇ॥

📖 Meaning

The delight of the worlds, steadfast on the battlefield, lotus-eyed, Lord of the Raghu line, the very form of compassion and its source — to that Sri Ramachandra I surrender.

॥ 33 ॥

मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठम्। वातात्मजं वानरयूथमुख्यं श्रीरामदूतं शरणं प्रपद्ये॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಮನೋಜವಂ ಮಾರುತತುಲ್ಯವೇಗಂ ಜಿತೇನ್ದ್ರಿಯಂ ಬುದ್ಧಿಮತಾಂ ವರಿಷ್ಠಮ್। ವಾತಾತ್ಮಜಂ ವಾನರಯೂಥಮುಖ್ಯಂ ಶ್ರೀರಾಮದೂತಂ ಶರಣಂ ಪ್ರಪದ್ಯೇ॥

📖 Meaning

Swift as thought, fleet as the wind, master of the senses, foremost among the wise; son of the wind-god, chief of the vanara host, the messenger of Sri Rama (Hanuman) — to Him I surrender.

॥ 34 ॥

कूजन्तं रामरामेति मधुरं मधुराक्षरम्। आरुह्य कविताशाखां वन्दे वाल्मीकिकोकिलम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಕೂಜನ್ತಂ ರಾಮರಾಮೇತಿ ಮಧುರಂ ಮಧುರಾಕ್ಷರಮ್। ಆರುಹ್ಯ ಕವಿತಾಶಾಖಾಂ ವನ್ದೇ ವಾಲ್ಮೀಕಿಕೋಕಿಲಮ್॥

📖 Meaning

I salute the cuckoo Valmiki, who, perched on the branch of poetry, sweetly sings "Rama, Rama" in mellifluous syllables.

॥ 35 ॥

आपदामपहर्तारं दातारं सर्वसम्पदाम्। लोकाभिरामं श्रीरामं भूयो भूयो नमाम्यहम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಆಪದಾಮಪಹರ್ತಾರಂ ದಾತಾರಂ ಸರ್ವಸಮ್ಪದಾಮ್। ಲೋಕಾಭಿರಾಮಂ ಶ್ರೀರಾಮಂ ಭೂಯೋ ಭೂಯೋ ನಮಾಮ್ಯಹಮ್॥

📖 Meaning

To the remover of all calamities, the giver of all prosperity, the delight of the worlds, Sri Rama — again and again I bow.

॥ 36 ॥

भर्जनं भवबीजानामर्जनं सुखसम्पदाम्। तर्जनं यमदूतानां रामरामेति गर्जनम्॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ಭರ್ಜನಂ ಭವಬೀಜಾನಾಮರ್ಜನಂ ಸುಖಸಮ್ಪದಾಮ್। ತರ್ಜನಂ ಯಮದೂತಾನಾಂ ರಾಮರಾಮೇತಿ ಗರ್ಜನಮ್॥

📖 Meaning

The roar of "Rama, Rama" burns up the seeds of rebirth, wins joy and prosperity, and strikes terror into the messengers of Death.

॥ 37 ॥

रामो राजमणिः सदा विजयते रामं रमेशं भजे। रामेणाभिहता निशाचरचमू रामाय तस्मै नमः। रामान्नास्ति परायणं परतरं रामस्य दासोऽस्म्यहम्। रामे चित्तलयः सदा भवतु मे भो राम मामुद्धर॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮೋ ರಾಜಮಣಿಃ ಸದಾ ವಿಜಯತೇ ರಾಮಂ ರಮೇಶಂ ಭಜೇ। ರಾಮೇಣಾಭಿಹತಾ ನಿಶಾಚರಚಮೂ ರಾಮಾಯ ತಸ್ಮೈ ನಮಃ। ರಾಮಾನ್ನಾಸ್ತಿ ಪರಾಯಣಂ ಪರತರಂ ರಾಮಸ್ಯ ದಾಸೋಽಸ್ಮ್ಯಹಮ್। ರಾಮೇ ಚಿತ್ತಲಯಃ ಸದಾ ಭವತು ಮೇ ಭೋ ರಾಮ ಮಾಮುದ್ಧರ॥

📖 Meaning

Rama, the jewel among kings, is ever victorious; I worship Rama, the Lord of Lakshmi. By Rama the army of demons was destroyed; to that Rama I bow. There is no higher refuge than Rama; I am the servant of Rama. May my mind be ever absorbed in Rama — O Rama, lift me up!

॥ 38 ॥

राम रामेति रामेति रमे रामे मनोरमे। सहस्रनाम तत्तुल्यं रामनाम वरानने॥

ಕನ್ನಡ · Kannada

ರಾಮ ರಾಮೇತಿ ರಾಮೇತಿ ರಮೇ ರಾಮೇ ಮನೋರಮೇ। ಸಹಸ್ರನಾಮ ತತ್ತುಲ್ಯಂ ರಾಮನಾಮ ವರಾನನೇ॥

📖 Meaning

"Rama, Rama, Rama" — thus I delight in the enchanting Rama. O fair-faced one (Parvati), the name of Rama is equal to the thousand names of the Lord.

इति श्रीबुधकौशिकविरचितं श्रीरामरक्षास्तोत्रं सम्पूर्णम्। श्रीसीतारामचन्द्रार्पणमस्तु॥

Thus ends the Shri Rama Raksha Stotram, composed by Sage Budhakaushika. May it be an offering unto Sri Sita-Ramachandra.

Recite with us every Tuesday

Join the Special Hanuman Puja and Ram Raksha Stotram recitation every Tuesday evening at Shri Veeranjaneya Swamy Temple, HSR Layout.